domingo, 11 de noviembre de 2012


uso de palabras homófonas que se escriban con C, S y Z


Las palabras que tienen sonido semejante, pero distintos significados, se llaman homófonas. Las raíces de esta palabra son de origen latino:homo, que significa parecido o semejante, y foné, que quiere decir sonido

Son términos que tienen igual sonido, pero distinta ortografía y diferentes significados:No vacilo, sólo estoy pensando.

El bacilo de Koch provoca la enfermedad llamada tuberculosis.
En el ejemplo anterior, las palabras homófonas, es decir, que suenan igual pero su significado y su ortografía son distintos, son las siguientes:vacilo, con v y con c, se refiere al verbo vacilar (titubear, estar inseguro o poco firme). bacilo, con b y c, se refiere a una clase de bacteria (microorganismos unicelulares en forma de bastones).
Ellos dijeron que en febrero se iban a casar. A nuestro gato le gusta cazar ratones. En este caso: Casar con s (contraer matrimonio).
Cazar con z (perseguir una presa con el objetivo de atraparla).
El abuelo tenía que coser los botones. Papá me pidió que pusiera a cocer los frijoles. En este ejemplo:
coser con s (unir con hilo). cocer con c (preparar alimentos por medio del fuego). Otras palabras homófonas con c, s, z. asar-azar-azahar Asia-hacia asesinar-acecinar abrasada-abrazada segar-cegar masa-maza tasa-taza sima-cima bracero-brasero cause-cauce poso-pozo senador-cenador Ejemplos: Después de cerrar la puerta, el carpintero comenzó a serrar la madera. Al amanecer, cuando empecé a segar la hierba, la luz amenazaba con cegar mis ojos. Tomando una taza de café leí en el periódico que subió la tasa de interés. ¡El cauce del río se desborda, no quiero que eso cause un desastre! As. Experto; el más destacado / En los naipes, la primera carta de cada serie. El profesor es un as para el dibujo / El jugador guardó el último as para poder ganar. Has. Del verbo haber. Cuando has hecho tal travesura ni siquiera lo has pensado. Haz. Del verbo hacer / Manojo. Haz lo que te digo / El campesino formó un haz de leña. Sebo. Grasa de origen animal.Los carniceros venden el sebo a  fabricantes de jabones.Cebo. Trampa, alimento para engordar.El pescador compró el cebo para los peces.Sien. Parte lateral de la frente. Al concentrarse, el ajedrecista se toca la sienCien. Número 100. Un siglo tiene cien años. Caso. Acontecimiento, circunstancia. El caso de la torta extraviada nunca pudo ser resuelto. Cazo. Vasija metálica, de forma semiesférica y con mango. La bruja mezcló los ingredientes dentro del cazo.






SIGNOS DE PUNTUACIÓN




Signo de puntuación

Pirámide de la puntuación propuesta porRos Wilson.
Los signos de puntuación delimitan las frases y los párrafos y establecen la jerarquía sintáctica de las proposiciones, consiguiendo así estructurar el texto, ordenar las ideas y jerarquizarlas en principales y secundarias, y eliminar ambigüedades.
Por eso requieren un empleo muy preciso; si se ponen en el lugar equivocado, las palabras y las frases dejan de decir lo que el autor quería decir.
La puntuación varía según el estilo de escritura; sin embargo, las diferencias de estilo que se puedan presentar no eximen a nadie de cumplir con ciertas normas mínimas y de evitar errores generalmente considerados como inaceptables. De ahí la importancia de conocer y aplicar las normas básicas de la puntuación.




El punto

El punto (.) es el signo de puntuación que se coloca al final de los enunciados y las oraciones gramaticales en el español, además en la mayoría de los lenguajes con el alfabeto latino. Se escriben sin dejar espacio de separación con el carácter que precede, pero dejando un espacio con el carácter que sigue a continuación, a no ser que dicho carácter sea de cierre. Existen tres clases de punto: el punto y seguido, el punto y aparte y el punto final.
  • Punto y seguido. Separa enunciados dentro de un párrafo. Quiere decir que se continúa escribiendo a continuación del punto; la primera letra escrita en este caso irá en mayúscula. Por ejemplo: «Historia de España. El descubrimiento de América». Se denomina punto y seguido, nombre más lógico y recomendable que el también usual de punto seguido.
  • Punto y aparte. Separa dos párrafos de contenido diferente dentro del texto. A continuación hay que comenzar a escribir en línea distinta. Para seguir las normas se debe colocar sangría a la primera línea de texto del nuevo párrafo. Se denomina punto y aparte, aunque en algunas zonas de América se dice punto aparte.
  • Punto final. Siempre se coloca al final, cerrando un texto o enunciado. No es correcta la denominación punto y final, creada por analogía de las correctas punto y seguido y punto y aparte.1
También se usa el punto para indicar que la palabra anterior es una abreviatura. En este caso se escribe la abreviatura seguida del punto y se continúa escribiendo de forma usual. Esta última clase de punto no se aplica en determinadas abreviaturas como puntos cardinalesacrónimos o medidas, que se consideran símbolos.

La coma

La coma (,) es un signo de puntuación que señala una breve pausa dentro del enunciado. Se emplea para separar los miembros análogos de una enumeración serie, ya sean palabras o frases, salvo los que vengan precedidos por alguna de las conjunciones ye,ou o ni. Por ejemplo:
María volvió a casa, hizo los deberes, cenó y se fue a la cama. —Mi casa tiene muebles, mesas y cuatro camas.

Dos puntos

Este signo de puntuación (:) representa una pausa mayor que la de la coma y menor que la del punto. Detiene el discurso para llamar la atención sobre lo que sigue, que siempre está en estrecha relación con el texto precedente. Un uso importante y frecuente de este signo es introducir citas textuales (uso que a veces se le atribuye incorrectamente a la coma).

El punto y coma

El punto y coma (;) es un signo de puntuación; gramaticalmente, se utiliza para unir dos oraciones relacionadas en una sola frase (yuxtaposición):
María estaba apenada por el examen. + María tendrá que estudiar más. = María estaba apenada por el examen; tendrá que estudiar más. —Está lloviendo mucho. + No podremos ir caminando. = Está lloviendo mucho; no podremos ir caminando.

El punto y coma

El punto y coma (;) es un signo de puntuación; gramaticalmente, se utiliza para unir dos oraciones relacionadas en una sola frase (yuxtaposición):
María estaba apenada por el examen. + María tendrá que estudiar más. = María estaba apenada por el examen; tendrá que estudiar más. —Está lloviendo mucho. + No podremos ir caminando. = Está lloviendo mucho; no podremos ir caminando.

Las comillas

Las comillas (« », “ ”, ‘ ’) son signos de puntuación que se ponen al principio y al final de las frases, palabras escritas como citas, ejemplos, de aquellas que se quiere destacar, ya sea por importancia que le dé el autor o por su carácter irónico, vulgar o extranjero e impropio de la lengua que se está usando. A pesar de que está verdaderamente extendido el uso de las comillas inglesas (“ ”) es preferible emplear antes las angulares o españolas (« ») y reservar aquéllas, y finalmente las simples (‘ ’), para cuando deban entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. Se utilizan, por ejemplo:
  1. Para citar textualmente algo: p. ej., «Me dijo que “supuestamente llegaría hoy”».
  2. Para señalar palabras usadas en un sentido distinto del normal, con el fin de indicar que se han seleccionado intencionalmente y no por error.
  3. Para indicar la intención irónica o sarcástica del empleo de una palabra.
  4. Para indicar algo sobre una palabra o expresión.
  5. Para presentar el significado de una palabra o expresión.
  6. Para destacar que una palabra o expresión es extranjera, se trata de un apodo o de un seudónimo.
En español se utilizan tres tipos de comillas:
  1. Comillas castellanas, latinas, españolas, angulares dobles o guillemot (« »).
  2. Comillas dobles o inglesas (“ ”).
  3. Comillas simples (‘ ’).

Los paréntesis

Los paréntesis (en singular paréntesis) son signos de puntuación. Se usan en pares para separar o intercalar un texto dentro de otro o para hacer una aclaración. Los distintos tipos son:
  • Los paréntesis propiamente dichos ( ).
  • Los corchetes [ ].
  • Las llaves '{ }'.
Para distinguir ambos paréntesis se usa decir:
  • Paréntesis que abre o paréntesis izquierdo al símbolo (.
  • Paréntesis que cierra o paréntesis derecho al símbolo ).
Igual que las comillas, cuando se han de emplear varias veces en un mismo fragmento se utilizan de la siguiente manera: (...[...{...}...]...)

Signos de interrogación

El signo de interrogación (¿?) es un signo de puntuación que denota una pregunta. Su origen se encuentra en el latín. La palabra«cuestión» viene del latín questio, o 'pregunta', abreviado como «Qo». Esta abreviación se transformó en el signo de interrogación.
En la mayoría de los idiomas se utiliza un único signo de interrogación al final de la frase interrogativa: How old are you? (inglés; en español «¿Cuántos años tienes?»). Este fue el uso habitual también en español, hasta mucho después de que la segunda edición de la Ortografía de la Real Academia, en 1754, declarase preceptivo iniciar las preguntas con el signo de apertura de interrogación invertido (¿), y terminarlas con el signo de interrogación ya existente (?) («¿Cuántos años tienes?») al tiempo que se ordenaba lo mismo para los signos de exclamación (¡) y (!). La adopción fue lenta, y se encuentran libros, incluso del siglo XIX, que no utilizan tales signos de apertura. Finalmente se generalizó, seguramente debido a que la sintaxis del español no ayuda en muchos casos a deducir en qué momento se inicia la frase interrogativa, como pasa en otros idiomas.

Signos de exclamación

Debe escribirse siempre uno para abrir (¡) y otro para cerrar (!), independientemente de la longitud de la frase, oración o fragmento que encierren. Se utilizan para señalar el carácter exclamativo de una oración. Se escriben para empezar y finalizar una oración exclamativa, exhortativa o imperativa. También van entre signos de exclamación las interjecciones:
  • —¡Siéntate!
  • —¡Qué linda eres!
  • —¡Cuidado con el perro!

[editar]

Puntos suspensivos

Los puntos suspensivos (…) son tres puntos sin espacios entre ellos, son un único signo de puntuación que se utiliza al final de una palabra, frase u oración en lugar del punto u otro signo. Se utilizan para dejar en duda, continuación o en suspenso una acción y son alineados horizontalmente al nivel de la línea base de escritura.


Guion

La raya (—), que no debe confundirse con el guion bajo (_) —especialmente en contextos informáticos— ni con el guion (-) —el cual es más corto— ya que tienen usos y significados muy diferentes, se usa para introducir un inciso dentro de un período más extenso y para señalar en los diálogos la intervención de cada locutor y los comentarios e incisos del narrador. Se escriben dos, una para abrir y otra para cerrar, excepto cuando el diálogo no prosigue, que es recomendable suprimir la última y sustituirla por el obligatorio punto; además, se escriben separadas del resto de la frase con un espacio, y pegadas al propio inciso. En el caso de los incisos puede sustituir a la coma para mayor aislamiento de los mismos, y también a los paréntesis, pero para expresar uno menor.4
Usos de la raya:
  1. Para encerrar los elementos intercalados, en lugar de comas:
    • Las prendas del espíritu joven —el entusiasmo y la esperanza— corresponden, en las armonías de la historia y la naturaleza, al movimiento y a la luz.
    • Para lograr una buena imagen —que impacte— cuida tus modales.
    • No iré sino mañana —dijo el niño.
  2. En los diálogos de estilo directo, para separar el discurso de cada personaje:
—Luis, la primera impresión en una entrevista es definitiva.
—Lo sé y me estoy preparando.
—Te deseo mucho éxito.




                                                              VÍDEO ACERCA DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN






jueves, 8 de noviembre de 2012


FUNCIÓN DE LA ORTOGRAFÍA EN LA EXPRESIÓN ESCRITA

La importancia de la ortografía dentro de la expresión escrita de la lengua está fuera de toda duda, así como una trascendencia social que pocos aspectos de la lengua poseen y que le viene dada por la función que desempeña en la normalización y la perdurabilidad de las lenguas. No obstante, es el sistema ortográfico el que asegura que se produzca una comunicación eficaz y sin ambigüedades en los enunciados escritos, por encima de las diferencias individuales, sociales y geográficas. En relación a esto, Nebrija y Bello han puesto a la ortografía en un lugar trascendental como pilar sobre el que se asienta la unidad de la lengua (vid. Esteve Serrano, 1982; Martínez de Sousa, 1995; Martínez Alcalde, 1998). 


La  actividad comunicativa entiende que la ortografía es una parte de la actividad escritora, cuya función es la de posibilitar que el significado sea transmitido al receptor. Es por ello que la ortografía cobra su máximo sentido en el momento de escribir un texto, cuando percibimos su utilidad como un componente en el proceso de escritura que posibilita la correcta interpretación del mensaje por el adecuado empleo del código gráfico y sus convenciones.

LA ENSEÑANZA DE LA ORTOGRAFÍA EN EL AULA 


La ortografía es un aspecto complejo dentro de la didáctica de la lengua, que tradicionalmente se ha abordado de forma marginal en la programación de la clase, desplazado quizá por la abundancia de temas prioritarios en otros niveles del aprendizaje de la lengua. Esto es motivado, en parte, por la saturación en los contenidos del syllabus, y a que otros errores prioritarios para la comunicación pueden causar mayores malentendidos que la ortografía. Por ello, esta materia ocupa un lugar poco destacado en la clase en relación a la sintaxis, la morfología y el léxico, relegándose así la corrección formal del aspecto más externo de la representación gráfica a un segundo plano. Esto es justificado, en parte, porque el error ortográfico cuando se produce dentro de la ortografía de la letra o de la palabra, nos permite recuperar la imagen léxica y, de esta manera, identificar la secuencia fónica con la que se corresponde y traerla a nuestro almacén fonológico, donde se descifra el código y se asocia el significado de la palabra a su representación física o significante. Es por ello que, en este caso, este tipo de error no afecta al significado. Sin embargo, la acumulación de estos errores en una misma palabra y los errores producidos en la  ortografía de la frase hacen más proclives los casos de malentendidos lingüísticos, acentuándose su repercusión en el contexto de la clase de lenguas 
por la dificultad de transmitir significados con claridad. 


TÉCNICAS DE EXPRESIÓN ESCRITA


1. SENSIBILACIÓN: Los ejercicios aquí incluidos tienen como finalidad crear un clima propicio
para la creación y ayudar  a derribar  las barreras que inhiben  la expresión.  Antes de
ponerse a escribir es necesario observar, sentir, experimentar.

2. REFLEXIÓN GRAMATICAL: La reflexión sobre el código es inherente a la mayoría de los
ejercicios, pero en este apartado la reflexión sobre algún aspecto de la morfo-sintaxis, la
semántica o la fonética viene a ser el elemento desencadenante del propio ejercicio.

3. FIGURAS  RETÓRICAS:  Se parte de  las  figuras  o se llega  a ellas  sin  necesidad  de  un conocimiento previo de los recursos literarios.

4. FORMAS DE EXPRESIÓN: Narración, descripción, diálogo y técnicas de iniciación a la poesía constituyen el criterio de inclusión en este apartado.

5. CREACIÓN DE TRABAS: Todos los textos plantean problemas en su proceso de redacción. El aprendizaje se basa en la superación de situaciones discrepantes. Estos ejercicios, igual que otros muchos, suponen una situación nueva cuya resolución aporta un progreso en el proceso creativo.







                                                                      

                                                                  Vídeo acerca de la ortografía

                                                 

Norma general

No se acentúan:
  • Las palabras con la penúltima sílaba tónica (palabras llanas) que terminan en vocal o en n o precedida de vocal.
  • Las palabras con la última sílaba tónica (palabras agudas) que terminan en consonante que no sea n o s o en dos consonantes cualesquiera.
  • Los monosílabos.

Acentuación del idioma español


La acentuación del español sigue patrones en parte predecibles y emplea el acento ortográfico en la escritura cuando estos no se cumplen. La acentuación gráfica está establecida actualmente por la Ortografía de la lengua española (2010) de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.
El acento prosódico es la mayor fuerza con que se pronuncia una sílaba (sílaba tónica) de una palabra polisílaba cualquiera (de forma aislada) y de una monosílaba (si se encuentra dentro de su contexto). Este tipo de acento se encuentra en todas las palabras polisílabas y puede servir para diferenciar palabras según la sílaba sobre la que se encuentre: público (esdrújula), publico (grave) y publicó (aguda).
El acento gráfico o tilde, en cambio, no se utiliza siempre y sirve para marcar dicha sílaba en determinados casos que no se rigen por las reglas generales.
Las letras mayúsculas están sujetas a las normas de acentuación gráfica y deben recibir la tilde cuando corresponda.


Reglas generales de acentuación

Según la posición de la sílaba tónica dentro de la palabra, se distinguen cuatro posibilidades de acentuación. Lo natural es que las palabras del castellano se acentúen en la última o penúltima sílabas de acuerdo a su terminación y por ello las reglas de uso del acento gráfico o tilde están establecidas para aquellas palabras que no cumplen con esto.





video acerca de acentuacion

Referencias